TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 106:23

Konteks

106:23 He threatened 1  to destroy them,

but 2  Moses, his chosen one, interceded with him 3 

and turned back his destructive anger. 4 

Mazmur 106:29

Konteks

106:29 They made the Lord angry 5  by their actions,

and a plague broke out among them.

Mazmur 106:32

Konteks

106:32 They made him angry by the waters of Meribah,

and Moses suffered 6  because of them,

Mazmur 106:40

Konteks

106:40 So the Lord was angry with his people 7 

and despised the people who belong to him. 8 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[106:23]  1 tn Heb “and he said.”

[106:23]  2 tn Heb “if not,” that is, “[and would have] if [Moses] had not.”

[106:23]  3 tn Heb “stood in the gap before him.”

[106:23]  4 tn Heb “to turn back his anger from destroying.”

[106:23]  sn Verses 19-23 describe the events of Exod 32:1-35.

[106:29]  5 tn Heb “They made angry [him].” The pronominal suffix is omitted here, but does appear in a few medieval Hebrew mss. Perhaps it was accidentally left off, an original וַיַּכְעִיסוּהוּ (vayyakhisuhu) being misread as וַיַּכְעִיסוּ (vayyakhisu). In the translation the referent of the pronominal suffix (the Lord) has been specified for clarity to avoid confusion with Baal of Peor (mentioned in the previous verse).

[106:32]  6 tn Heb “there was harm to Moses.”

[106:40]  7 tn Heb “the anger of the Lord burned against his people.”

[106:40]  8 tn Heb “his inheritance.”



TIP #15: Gunakan tautan Nomor Strong untuk mempelajari teks asli Ibrani dan Yunani. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA